Ayumi : Jurnal Budaya, Bahasa dan Sastra https://ejournal.unitomo.ac.id/index.php/ayumi <p><strong>ISSN (Print)</strong>: <a href="http://issn.pdii.lipi.go.id/issn.cgi?daftar&amp;1388381382&amp;1&amp;&amp;">2406-8268 </a>; &nbsp; <strong>ISSN (Online)</strong>: <a href="http://issn.pdii.lipi.go.id/issn.cgi?daftar&amp;1493893480&amp;1&amp;&amp;">2580-2984 </a></p> <p>Accredited based on the Decree of the Minister of Research and Technology/ Head of National Research and Innovation Agency of Republic of Indonesia Number <a href="https://sinta.ristekbrin.go.id/journals/detail?id=6594">85/M/KPT/2020</a> Rank 5 (SINTA 5)</p> <p align="justify">AYUMI Journal is a cultural, language and literature journal published by the Japanese Literature Study Program, Faculty of Letters, Dr. Soetomo University Surabaya. This journal contains research results, scientific articles, and literature studies on Japanese culture, language and literature. We invite Japanese literature study program lecturers, researchers and practitioners to send their works both in Indonesian either English. This journal is published twice a year, which is every March and September. The deadline for submitting manuscripts for the March edition is January and for the September edition in July.</p> Faculty of Letters, Dr. Soetomo University en-US Ayumi : Jurnal Budaya, Bahasa dan Sastra 2406-8268 Fase Pembentukan Perubahan Seksual Tokoh Utama Film Serial TV Transit Girls Karya Masato Maeda https://ejournal.unitomo.ac.id/index.php/ayumi/article/view/4330 <p><em>The sexual orientation of homosexuals who are different from heterogeneous groups triggers identity problems in themselves and in social relations. The process that homosexual individuals go through in facing obstacles to gain legitimacy in society affects the development of their identity. This research aims to describe the process of forming sexual identity so that sexual identity can identify sexual roles. This research is a literature study with descriptive qualitative research with data sources from Masato Maeda's Transit Girls film released in 2015 using Vivienne Cass's model of homosexual identity development.</em> <em>As a result, it is show that Sayuri and Yui can reach six stages of homosexual identity development where they feel comfortable and have fully accepted being a lesbian. Through this research it is hoped that it can become a new knowledge about the process of forming a homosexual individual. Where hetero society is still the biggest influence on the process of developing the individual's identity. Regarding the success of becoming someone with a new identity or going back to the old identity as if it depended on it, that identity will also affect their social.</em></p> <p><strong><em>Keywords</em></strong><em>: homosexual identity development; sexual changes; transit girls; Vivienne Cass.</em></p> <p><em>&nbsp;</em></p> Dinda Paramitha Diana Puspitasari Muammar Kadafi Copyright (c) 2022 Ayumi : Jurnal Budaya, Bahasa dan Sastra 2022-05-12 2022-05-12 9 1 1 17 10.25139/ayumi.v9i1.4330 Struktur Kalimat Perbandingan Berpemarkah -you Bermakna Menyatakan Kesamaan sebagai Reiji (例示) dan Hikyou (比況) https://ejournal.unitomo.ac.id/index.php/ayumi/article/view/4331 <p><em>This research is within the scope of syntactic studies, focused on the study of comparative sentences marked with -you which express similarities by showing examples or reiji (</em><em>例示</em><em>) and which express similarities through comparisons or parables with something or hikyou (</em><em>比況</em><em>). The data used are comparative sentences sourced from Manabou Nihongo </em><em>Shochuukyuu</em><em>'s book (Igari Miho et al., 2006) and self-made sentences (sakurei). The method of this study is a qualitative descriptive method. The sentence pattern mentioned first consists of has five patterns, namely </em><em>「</em><em>V youni V</em><em>」</em><em>,</em><em>「</em><em>N no youni V</em><em>」</em><em>, </em><em>「</em><em>N no youni A</em><em>」</em><em>,</em><em>「</em><em>V/N no youna N</em><em>」</em><em>,</em><em>「</em><em> N no you (da)</em><em>」</em><em>. </em><em>And the second mentioned sentence pattern has two patterns, namely </em><em>「</em><em>N no youna N</em><em>」</em><em>and </em><em>「</em><em>N no youni V (A)</em><em>」</em><em>. </em><em>The </em><em>「</em><em>V youni V</em><em>」</em><em> pattern expresses the similarity meaning of the activity. The pattern </em><em>「</em><em>N no youni V</em><em>」</em><em>expresses the meaning of similarity related to the activity of a person or object that is a concrete example. The pattern </em><em>「</em><em>N no youni A</em><em>」</em> <em>expresses the meaning of the similarity of a condition or nature contained in a person or an object. The pattern </em><em>「</em><em>V/N no youna N</em><em>」</em><em> expresses the meaning of stating the similarity related to the activity or resemblance to an object being exemplified. The pattern </em><em>「</em><em>N no you (da)</em><em>」</em><em> means to express the similarity between an object and the object being exemplified. Then, the pattern </em><em>「</em><em>N no youna N</em><em>」</em> <em>states the meaning of resemblance to the comparison between objects and objects. Meanwhile, the pattern </em><em>「</em><em>N no youni V(A)</em><em>」</em> <em>expresses the meaning of similarity through comparisons expressed by verbs or adjectives with nouns. </em><em>This study can be used as teaching material for understanding comparative sentences in Japanese.</em></p> <p><strong><em>Keywords:</em></strong><em> comparison sentences; hikyou; reiji; -you</em></p> Nani Sunarni Copyright (c) 2022 Ayumi : Jurnal Budaya, Bahasa dan Sastra 2022-05-13 2022-05-13 9 1 18 33 10.25139/ayumi.v9i1.4331 Teknik Penerjemahan Shift terhadap Data-Data Skripsi Mahasiswa Program Studi Sastra Jepang Universitas Kristen Maranatha https://ejournal.unitomo.ac.id/index.php/ayumi/article/view/4332 <p><em>The language reflects the society and culture of the language user, so that in the translation process it is inevitable that there will be shifts from the source language (S.L.) to the target language (T.L.). This study aims to describe the types of shifts in the thesis data of students of the Maranatha Christian University Japanese Literature Study Program and describe the effect of these changes on the meaning of the translation of thesis data for Japanese Literature Study Program students. The object of this research is the students' linguistic thesis data. The data on the student thesis is written in Japanese using Japanese letters, then Japanese using Latin letters, and then translated into Indonesian. This research is a qualitative descriptive study that aims to complete the translation shift in form and meaning. In the analysis process, the method used is the translational equivalent method. The theories used include Nida and Taber and J.C. Catford (1965). The translation shift is divided into two types, namely level shift and category shift, to achieve a good level of equivalence for the quality of the resulting translation. Category shift is divided into four subsections: structure shift, class shift, unit shift, and intrasystem shift. The conclusion obtained from this research is the shift translation that occurs in the form of class shift, structure shift, and intrasystem shift. Shifts are unavoidable to get easy-to-understand translation results in the target language (T.L.).</em></p> <p><strong><em>Keywords</em></strong><em>: Catford; translation shift; equivalence.</em></p> <p><em>&nbsp;</em></p> Melinda Dirgandini Copyright (c) 2022 Ayumi : Jurnal Budaya, Bahasa dan Sastra 2022-05-13 2022-05-13 9 1 34 47 10.25139/ayumi.v9i1.4332 Hubungan Interaksi Kelompok terhadap Pencapaian Tujuan dan Perkembangan Karakter Okabe Rintarou dalam Anime Steins;Gate 0 https://ejournal.unitomo.ac.id/index.php/ayumi/article/view/4334 <p><em>This study aims to prove the effectiveness of the interaction process in groups on goals achievement and character development in Anime Steins;Gate 0. This study used a descriptive qualitative method regarding the theory of interaction process analysis by Robert F. Bales. This study uses data on interpersonal communication between group members dialogues categorized according to interaction process analysis theory (positive socio-emotional area, neutral task, and negative socio-emotional area). The writer found that interaction and communication between group members in the story were carried out during problem-solving through discussion and exchanging ideas, opinions, assessments, suggestions, and input. Both aspects are shown through delivery and interpretation to become the fruit of thought that unites their perception of purpose. Interaction and communication affect character development and their success in solving problems they face.</em></p> <p><strong><em>Keywords</em></strong><em>: interaction; character development; communication; Okabe Rintarou.</em></p> Aditya Permana Ethel Deborah Lewerissa Copyright (c) 2022 Ayumi : Jurnal Budaya, Bahasa dan Sastra 2022-05-19 2022-05-19 9 1 48 64 10.25139/ayumi.v9i1.4334